藝文活動
   
2017 2016 2015 2014 2013 2012 2011 2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004
世界新聞攝影展2013
  展覽訊息年度首獎突發新聞一般新聞動態新聞  
  當代議題日常生活人物特寫人物肖像自然生態展覽紀錄  
  當代議題 Contemporary Issues  
 
Micah Albert

美國,Redux Images for Pulitzer Center on Crisis Reporting
當代議題 單幅 第一名

在肯亞首都奈洛比郊外的Dandora城市垃圾場,一名女子坐在自己撿拾的廢棄物上。她說撿垃圾之餘,她喜歡翻看書籍,甚至連產業目錄也是她的閱讀素材。這座垃圾場距離奈洛比市中心不到九公里,是非洲最大的垃圾場之一。居住在附近貧民窟的民眾已被證實血液中的鉛含量增加,也比一般人更容易罹患腎臟病和癌症。此外,這些廢棄物分解時產生的氣體也會提高呼吸系統疾病的發生率。即使有這些健康風險,仍有6,000至10,000人的生計仰賴這座垃圾場,他們在這裡找尋廚餘,撿破爛變賣,或將垃圾分類後回收。非正式的行業聯盟負責資源回收業務,回收者一天的酬勞約為2歐元。根據國際環境法規,這處1975年即開始使用的垃圾場應該只有15年的使用年限。即使這裡在2001年時就宣告已達負荷量,卻仍然持續使用中。


Micah Albert

USA, Redux Images for Pulitzer Center on Crisis Reporting
1st prize Contemporary Issues Singles

A woman sits on bags of waste she has salvaged, at the Dandora municipal dump, outside Nairobi, Kenya. She said that she enjoys looking at books, even industrial catalogues, as a break from picking up garbage. The dumpsite, some 8 km from the center of the Kenyan capital, is one of the largest rubbish dumps in Africa. People living in the slum area around the site have been found to suffer from increased levels of lead in their blood, as well as above-normal incidence of kidney diseases, and cancer. Gases rising from decomposing waste lead to high rates of respiratory disease. Despite the health risks, between 6,000 and 10,000 people earn a living from the dumpsite, seeking food waste, scavenging goods for resale, or separating materials for recycling. Informal cartels run the recycling operation, paying pickers around €2 a day. Opened in 1975, the dump should—under international environmental laws—have been closed after 15 years. It remains in use, despite being declared full in 2001.

Emilio Morenatti

西班牙,美聯社
當代議題 單幅 第三名

3月29日,在西班牙的全國大罷工中,示威者在巴塞隆納與警方發生衝突。39歲的Mireia Arnau坐在她的店裡,從被抗議者砸破的玻璃櫥窗向外看。這次罷工是為了抗議政府的勞工改革法案。在持續的經濟低迷中,國會提出各項銀根緊縮措施,以及降低企業解雇員工門檻的方案。西班牙的失業率超過24%,是所有歐盟國家中最高的,25歲以下的年輕人有半數找不到工作。各地絕大多數的罷工抗議都和平落幕,但在巴塞隆納有部分示威者對銀行和店面投擲石塊。


Emilio Morenatti

Spain, The Associated Press
3st prize Contemporary Issues Singles

Mireia Arnau (39) looks out from behind the broken glass of her shop, which was stormed by demonstrators clashing with police in Barcelona, during a general strike on 29 March. The strike was called in protest against the government’s labor reforms. In an ongoing climate of economic difficulty, parliament was proposing stringent cuts, as well as measures aimed at making it easier for businesses to fire employees. Spain’s unemployment was running at over 24 percent, the highest in the European Union, with half of under 25s out of work. Most protests across the country were peaceful, but in Barcelona some demonstrators hurled rocks at banks and shopfronts.

Maika Elan

越南,MoST Artists
當代議題 系列報導 第一名

長久以來,越南社會對同性伴侶的接受度始終不高。但在2012年,越南政府宣布考慮承認同性婚姻。一旦實現,越南將成為第一個承認同性婚姻的亞洲國家。雖然越南過去曾出現人權問題以及長期對同志的污名化,國會仍預計在2013年對同性婚姻進行辯論。民調顯示,多數的公眾意見依然反對這項提議。首都河內在2012年8月舉辦了全國首次的同志光榮大遊行。

58歲的Hieu和62歲的Thang一起洗澡。他們在一起已有八年。
20歲的Ngan戲弄21歲的Isabelle,問她喜歡什麼樣的內褲。她們倆都是學生,在一起已經四年了。
52歲的Vu Trong Hung和28歲的Tran Van Tin在一起兩年。
過完一天後,Phan Thi Thuy Vy和Dang Thi Bich Bay一起看電視休息。她們倆都是20歲的學生,在一起一年。


Maika Elan

Vietnam, MoST Artists
1st prize Contemporary Issues Stories

Vietnam has historically been unwelcoming to same-sex couples, but in 2012 the Vietnamese government announced it was considering recognizing same-sex marriage, a move that would make it the first Asian country to do so. Despite past human rights issues and a long-standing stigma against homosexuality, parliamentary debate on same-sex marriage was scheduled for 2013. Polls showed that majority public opinion remained opposed to the idea. In August 2012, the country’s first gay pride parade took place in Hanoi.

Hieu (58) takes a bath with Thang (62). They have been partners for eight years.
Ngan (20) teases Isabelle (21) about the sort of underwear she likes. Both are students, and they have been in a relationship for four years.
Vu Trong Hung (52) and Tran Van Tin (28) have been together for two years.
Phan Thi Thuy Vy (20) and Dang Thi Bich Bay (20), both students, relax watching television at the end of the day. They have been together for a year.